The taxman cometh!
Gabriel Rosenstock translates and introduces a poem by George Mackay Brown
The Marxist scholar George Thomson (1903–1987) was drawn to the culture and language of the Blasket Islands and had a warm friendship with one of its fine memoirists, Muiris Ó Súilleabháin. What Thomson saw among the Blasket Islanders was a civilisation that contained remnants of an older society, one that existed before the notion of private property came about, a community oblivious to the state and all its machinations.
|Seacht speal ina luí in aghaidh an bhalla.||Seven scythes leaned at the wall.|
|Féasóg ar fhéasóg órga||Beard upon golden beard|
|An t-ualach deireanacha eorna||The last barley load|
|Ag longadán tríd an gclós.||Swayed through the yard.|
|An corc á bhaint as buidéil leanna ag béithe.||The girls uncorked the ale.|
|Fidil is cosa ag bogadh le chéile.||Fiddle and feet moved together.|
|Ansin idir coinleach is fraoch||Then between stubble and heather|
|Marcach ar séirse.||A horseman rode.|